Archive for the 'China' Category存档为'中国'类别

True Benefits of Outsourcing Software Development真正的好处,外包软件开发

--> -> “

The turning point for many companies to start outsourcing their work was the current competitive trend of delivering professional world class quality, on time, work at cost effective prices.转折点,对于许多公司开始外包他们的工作是目前的竞争趋势,提供专业的世界一流的质量,时间,工作成本效益的价格。 Many firms prefer to outsource their software projects offshore.许多企业宁愿外包软件项目境外。 There are many ideal benefits to suit your specific process-centric requirements.有很多理想的好处以适合您的具体流程为中心的要求。

True Benefits of outsourcing software development :真正的好处,外包软件开发

B2B & B2C’s growing momentum has quickened the pace for more powerful world class, streamlined comprehensive, off shore software outsourcing.的B2B及B2C的不断增长的势头,加快了步伐,为更强大的世界一流的,精简的全面,离岸软件外包。 Benefits of out sourcing software development:的好处,外包软件开发:

  • Customer-centric approach of delivery.以客户为中心的做法,运载工具。
  • World class professional skills and expertise to suit your process-centric requirements.世界一流的专业技能和专业知识,以满足您的流程为中心的要求。
  • Establishment of both or either a technical or call centre.建立双方或一方的技术或呼叫中心。
  • Internet promotion and advertisement with SEO services at cost effective prices.互联网推广和广告服务,与徐在符合成本效益的价格。
  • Feature-rich one stop process-centric service centre.功能丰富的一站式流程为中心的服务中心。
  • Variety of domains of highly skilled personnel with quicker time to market innovative techniques.各种领域的高技能人才与更快的上市时间,创新的技术。
  • Flexible websites with free periodical updates using only the latest technology.灵活的网站,免费定期更新只用最新的技术。

Why India?为什么印度?

An annual Asia-Pacific survey of more than 500 companies, according to Hewitt Associates, reported that India had gains of 12.8% & 13.7% last year for positions labeled IT solutions provider & software development.每年亚太地区的统计调查结果显示, 500人以上的公司,根据翰威特咨询公司报告说,印度已经取得的12.8 % , & 13.7 % ,去年为阵地标记的IT解决方案供应商及软件开发。 It has also been proved that around 80% of the offshore outsourcing work is done in India.它也证明了约80 %的离岸外包工作是在印度。

Why do many of the American & UK companies come to India than its competitors China & Romania?为什么许多美国及英国公司来印度比其竞争对手中国与罗马尼亚?

  • India has a larger English speaking population.印度有一个较大的以英语为母语的人口。
  • India also has a lot of historical ties to the western countries, which ensures better interactive and prompt technical delivery to suit your customer-centric needs.印度也有很多的历史纽带,以西方国家,以确保更好的互动和及时的技术交货,以配合您以客户为中心的需要。
  • Labor costs are relatively lower.劳动力成本相对较低。
  • Due to the economic vitality, the standard as well as the cost of living was on the increase with the new offshore software outsourcing projects.由于经济的活力,标准,以及作为生活费用就增加与新的离岸软件外包项目。
  • It has also helped in the rapid creation of a technological market.它也帮助在迅速建立一个技术市场。
  • The demand for more IT Professionals was meet in a streamlined approach.需求更多IT专业人员是满足在一个精简的做法。

India is currently considered the hub when it comes to offshore outsourcing in all the various spheres of a growing as well as a developed economy.印度目前正在考虑枢纽的地位,当谈到离岸外包在所有各个领域越来越多,以及作为一个经济发达。 Its feature-rich innovative techniques ensure credibility and a definite boost for their company profile in the market.其功能丰富的创新技术,确保信誉和一定的提高,为他们的公司简介在市场上。


Complete Software Outsourcing Project on Schedule完成软件外包项目如期完成

In areas of China and the Asia Pacific, most of software outsourcing projects are accounted at a fixed rate, and this contract mode brings a mistaken concept to firms that it will cause inconvenience but have no effect on project investment because of this project delay.在中国部分地区和亚洲及太平洋地区,大部分的软件外包项目占在一个固定利率,且本合同模式带来一个错误的概念公司,它将造成不便,但没有影响项目投资,因为这个项目的延误。 In fact, any delay of project not only causes inconvenience but also affect operation and benefit of firms.事实上,任何拖延的项目不仅造成的不便,但是也影响运作,并从中获益的企业。 If a new business can’t be put out into marker by reasons of not ready for its software or information related, and others occupy the opportunity, how it will affect the firm.如果一个新的业务,不能付诸表决,到标记的原因,不准备为它的软件或相关信息,和其他占领的机会,当局会如何影响公司。 Or a project is developed for simplify internal workflow and improve work efficiency, then delays of the project will prolong the operational choke point and increase operational costs.或一个项目是发达国家为简化内部工作流程和提高工作效率,然后延误该项目将延长业务窒息点和增加经营成本。 All these affect a lot on benefits of company directly or indirectly, not merely on the matter if investment will increase or reduce。所有这些影响了很多的好处,公司直接或间接的,不只是对此事的,如果投资将增加或减少。

However, in Europe and America, outsourcing projects are mainly accounted by actual numbers of work days, so it will impel to overspend if project is delayed.In this case, to avoid project delay is an important target to judge management capability of project manager.然而,在欧洲和美洲,外包项目主要是由占实际人数的工作天,所以这将促使超支如果项目是delayed.in这种情况下,为了避免工程延误是一个重要的目标,法官的管理能力,项目经理。 Project managers have to monitor schedules and risks of outsourcing project effectively to avoid delay of project and extra development charges.项目经理要监察的时间表和风险的外包项目,有效地避免拖延的项目和额外的开发费用。 We can learn this management idea to manage outsourcing projects in China to guarantee that project can be achieved before deadline;我们可以学习这种管理思想,管理外包项目在中国,以保证可以达到项目的截止日期之前;

1. 1 。 Establish Our Own Project Plan As a project manager, you can not adopt project plan of outsourcing provider completely and chuckle to yourself to pass over project planning.建立我们自己的项目计划作为一个项目经理,你不能采取项目计划的外包供应商完全和chuckle给您自己通过以上的项目规划。 Even if it is an outsourcing project, you have to make a full project plan by yourself, then you will know exactly about the whole workloads, evaluate the price to negotiate with outsourcing provider, ensure technicians who will be involved, judge if outsourcing provider can provide sufficient resources and if the promised time is feasible.即使这是一个外包项目,你必须作出全面的项目计划,由自己,那么你就会知道,正是对整个工作量,评估价格进行谈判,与外包供应商,确保技术员谁将参与,法官如果外包供应商可以提供足够的资源,如果承诺的时间是可行的。 Having made the project plan, firms should require outsourcing provider to provide a full development plan before starting the project.取得了该项目的计划,公司应要求外包供应商,提供全面的发展计划开始之前该项目。 In order to avoid numerous paperwork, some outsourcing provider usually claim that the plan provided before signing contract is the whole project plan. ,以避免众多的文件,有些外包供应商通常声称,该计划在签约前提供的合同是整个项目计划。 This tell us that they have no system of integrity on development management and project management,and their project manager is not suitable for his job.这告诉我们,他们没有系统的完整性,对发展的管理和项目管理,和他们的项目经理是不适合他的工作。 Any employable project manager should realize that the preliminary plan for delivering the project made in period of contract negotiation can’t be all-around, and it needs modification to be a feasible plan according to actual contents of the contract, add actual workloads, assignment of resources, and time required.任何受雇的项目经理应该认识到,初步计划提供该项目所取得的时期,合同谈判不能全靠近,它需要修改,是一个可行的计划,根据实际内容的合同,新增的实际工作量,转让资源,及所需时间。 After getting the project plan from outsourcing provider, we need compare and check it with our own plan carefully to understand if it tallies with requirements of the project, that is workflow of the whole project, contents, estimated workloads and arrangement of resources.之后,该项目计划从外包供应商,我们需要比较,并检查它与我们自己的计划,仔细了解,如果符合要求的项目,这是工作流程,整个项目,内容,估计的工作量,并安排资源。 It is necessary to clarify timely and make it acceptable to each other if there are obvious difference.这是有必要澄清,及时,使它可以接受的对方,如果有明显的差异。 The project will be started formally after the project plan of outsourcing provider has been confirmed, and now it’s time to monitor the project.该项目将正式开始后,该项目计划外包供应商已证实,现在的时间,监测项目。

2.Concerned On Evaluating the Schedule Outsourcing contract should ask outsourcing provider to provide schedule reports regularly. 2.concerned评估,附表外包合同应该问问外包供应商提供的时间表,定期报告。 I have seen many project schedule reports, and they are different a lot in contents, however, most of them explain definitely which parts have been completed, which parts are going on, which parts will be taken up in next report period, and whether the work has been completed on time or not, even more, some use different colors such as red, yellow and green to show status of progress.Basically speaking, all these information can only allow directors to see the project roughly,but can’t make the project manager hold the schedule of the project in hand.我见过很多工程进度的报告,和它们是不同的了很多的内容,不过,他们大多解释,肯定的哪些部分已经完成,哪些部分仍在进行,这部分将采取行动,在下次报告中期内,以及是否工作已经完成,对时间或没有,更有什者,一些使用不同的颜色,如红,黄,绿,以显示地位progress.basically来说,所有这些资料,只可容许的董事,看看该项目大概,但不能使项目经理持有的时间表,该项目在手。 In my opinion, the best way is that we should know how many tasks have not been finished, how long they will be complete, which parts have not start and will they start as scheduled, and is there any change on planned resources.在我看来,最好的方式是,我们应该知道有多少的任务尚未完成,多久,他们将完成,其中部分已无法启动,并开始将他们按原定计划,以及是否有任何变化对计划的资源。 If answers are different from original plan, we are supposed to question ourselves immediately, find out main reasons why the task haven’t been finished or why not start according to the schedule.如果答案是不同的原定计划,我们是为了我们自己的问题立即,找出主要的原因的任务尚未完成,或为什么不开始按照预定计划。 Consequently we can discuss it with outsourcing provider, how to bring the project into normal schedule.因此,我们可以讨论它与外包供应商,如何把该项目纳入正常的时间表。 Such finished tasks have become history to us and they have little effect on the schedule of the project.如完成任务已成为历史,我们和他们的影响不大的时间表,该项目。 The parts haven’t been completed or haven’t start are the key of project, and they are in need of monitoring in particular We need confirm the schedule reports offered by outsourcing provider to make sure if tasks have been actually finished as planned.部分尚未完成或已无法启动是关键项目,它们都是在有需要的监测,特别是我们需要确认附表报告所提供的外包供应商,以确保如果任务已经完成,其实按计划进行。 The best way is when each program module is finished, we need let outsourcing provider to list original codes and testing results of the program.最好的办法是,当每一个程序模块完成后,我们需要让外包供应商名单,以原代码和测试结果的程序。 And let technicians and user representatives check the results to confirm that work provided by outsourcing provider has been finished in fact.让技术人员和用户代表的检查结果,以确认工作所提供的外包供应商已经完成在的事实。 This procedure of confirmation doesn’t mean we do not trust outsourcing provider.这个程序的确认,并不意味着我们不信任外包供应商。 We simply want to confirm if the schedules of the project have been finished as planned, and ensures the person in charge is able to report to boss about the accurate status of the schedule.我们只是想确认,如果附表该项目已完成计划,并确保有关负责人,是可以向各位报告,以老板约准确的地位附表。

3.Closely Associated When Checking and Accepting The biggest risk of the software outsourcing project is not in development progress, but appears after the project has been finished.Many of them often turn up problems in program logic or editing range of data entry during checking and accepting period, which result in differences between testing result and real requirement, outsourcing provider cannot but modify a lot to result in project delay. 3.closely时,相关的检查和接受的最大风险的软件外包项目,是不是在发展进步,但似乎后,该项目已finished.many ,他们往往把最多的问题,在程序逻辑或修改一系列的数据录入期间,检查和接受期,在结果之间的差异测试结果和实际的要求,外包供应商,但不能修改了很多,结果在工程延误。 Sometimes, outsourcing provider complains that it ’s not their fault.有时候,外包供应商抱怨说,它奇摩不是他们的错。 Avoiding these risks, you’d better check and accept the project at the same time of developing, but not to do it until tasks have been closed.避免这些风险,你最好检查,并接受该项目在同一时间内发展,但不这样做,直到任务已经封闭。 It is not a proper idea that some firms put it as a last work to check and accept.它不是一个正确的理念,有些公司把它作为最后的工作检查和接受。 Checking and accepting of project should be on it’s way, begins and ends at the same time of project development, and then can make sure the final procedure of checking and accepting successful.验收的项目,应就它的出路,开始和结束在同一时间,项目开发,然后就可以确保最后的程序,验收成功。 Another mistake in software development is to ask developer to create testing data for module testing and system testing.另一项错误,在软件开发是要求开发商创造测试数据为模块测试和系统测试。 Technician have limited knowledge of business operation, and only users know ranges of these datas and what information of the data is accurate.技术员的了解有限,商业运作,只有用户知道的范围,这些数据和信息的数据是准确的。 Therefore, an experienced project manager usually asks user representatives to assist its module and system testing in project process, and establish testing data for technician testing.因此,一个有经验的项目经理通常会要求用户代表,以协助其模块和系统测试在项目进程,并建立测试数据为技术员测试。 Testing data of every module are offered by users.测试数据,每模块所提供的用户。 To prevent us from disputing, outsourcing project is suggested to test with this method.以防止我们争执,外包项目的建议,以测试用此方法。 When outsourcing provider delivers original codes list and testing report of each module, users and technicians of firm check it together, and guarantee the results consistency between testing and users’ data, and at last check and accept the system successfully, and cause no fatal delay.当外包供应商提供的原代码清单及测试报告的每一个模块,用户和技术人员坚定的检查,两者合计,并保证结果之间的一致性测试和用户的数据,并在去年检查,并接受系统的成功,并不会造成致命延误。

4.Distributing Time in Reason It is more complicated to manage an outsourcing project than develop it internal, and more milestones are necessary to be established to monitor the schedule of the project.  More communication and negotiation are needed; firm members should cooperate with the schedule of outsourcing provider constantly and supply with data needed for testing, all these will be handled in extra time. 4.distributing时间的原因,这是更复杂的管理外包项目,比发展,它的内部,更是必要的里程碑,即将成立的监察附表该项目。更多的沟通和谈判是必要的;坚定的成员应与附表对外包供应商不断和供应所需要的数据进行测试,所有这些处理方式将会在额外时间。 Generally speaking, it supposes that an internal project will be completed in 500 workdays, 50~75 workdays are for project management, about 10%~15% of the entire workloads.一般来说,假设一个内部项目将完成在500个工作日, 50 〜 75个工作日,是项目管理的,约有10 % 〜 15 %的整个工作量。 And the same 500 workdays of outsourcing project needs another 75~110 extra days to manage this project.和相同的500个工作日,外包项目的需要,另一个75 〜 110天来管理这个项目。 In other words, it takes 15%~22% of workloads for firms to manage outsourcing provider.在其他换句话说,它需在15 % 〜 22 %的工作量,为公司管理外包供应商。 Certainly, these data are only for reference for software development outsourcing projects, every project and outsourcing provider have difference management requirements.当然,这些数据仅供参考,为软件开发外包项目,每一项工程都和外包供应商有不同的管理要求。 However, it is an unchangeable rule of project management, we can not think that outsourcing allows us have no management requirement.不过,这是一个不可改变的法治项目管理,我们不能认为外包,让我们有没有管理的规定。

About the Author关于作者

Steven ZHAO is a MBA and CTO of BPWork.com Info-Tech Co., Ltd,史蒂芬赵是一个工商管理硕士学位和首席技术官bpwork.com信息技术有限公司, An offshore outsourcing IT services and software development Company in China & Australia 1离岸外包的IT服务和软件开发公司在中国及澳洲 specializing in Data entry and processing, Software development, Software testing, Database support, Website design, Software localization, Multimedia localization and BPO.专门从事数据输入和处理,软件开发,软件测试,数据库支持,网站设计,软件本地化,多媒体本地化和业务流程外包。 http://www.bpwork.com


Microsoft Planning to Invest $3.7 Billion into China微软计划投资37亿美元进入中国

According to ChinaDaily chinadaily

US software giant Microsoft is planning to pour US$3.7 billion into China over the next five years, it announced yesterday.美国软件巨头微软正计划投入37亿美元,到中国在未来五年内,它在昨天宣布。

Under a deal signed with China’s top economic planning body, the National Development and Reform Commission (NDRC), Microsoft has vowed to increase its investment and commitment which it says will aid the development of the Chinese software sector.根据签署的协议与中国的最高经济规划机构,国家发展和改革委员会(发改委) ,微软已经誓言要增加其投资和承诺,它说将帮助发展中国软件业。

the US firm will also invest US$100 million during the same period to collaborate with Chinese software firms or their offshore subsidiaries.美国公司也将投资一亿美元在同一期间内进行合作,与中国的软件公司或其境外子公司。 This will be done in the form of setting up joint ventures or co-operation, a move the software company says is designed to help the growth of Chinese software firms.这项工作将在形式设立合资企业或合作的行动中,移动软件公司说,旨在帮助中国的增长,软件公司。

In addition, Microsoft will, in the same timeframe, place a US$100 million order with Chinese software companies for software technical support, development and testing services.此外,微软将在同一时间内,设立一个1亿美元,以便与中国的软件公司的软件技术支持,开发和测试服务。

The software giant is also planning to train 10,000 software professionals for China in the next five years.软件巨人还计划培训1.0万软件专业人员,为中国在未来五年内。


Recent Software Programming Contest Provides Example of Flattening World最近的软件编程大赛提供的例子,扁平化世界

BusinessWeek Online:商业周刊在线:

Duke wasn’t the only US school to be skunked at the prestigious computing contest.杜克大学是不是唯一的美国学校要skunked在有声望的计算竞赛。 Of the home teams, only Massachusetts Institute of Technology ranked among the 12 highest finishers.该主页队中,只有麻省理工学院的技术跻身于12月的最高赛事。 Most top spots were seized by teams from Eastern Europe and Asia.最热门景点搜获的队伍从东欧和亚洲。 Until the late 1990s, US teams dominated these contests.直到20世纪90年代末,美国队占主导地位,这些竞赛。 But the tide has turned.但潮流已转向。 Last year not one was in the top dozen.去年没有一个是在顶端打。

WAKE-UP CALL 叫醒电话
The poor showings should serve as a wake-up call for government, industry, and educators.穷人的放映应充当唤醒了呼吁政府,行业和教育工作者。 The output of American computer science programs is plummeting, even while that of Eastern European and Asian schools is rising.输出美国的计算机科学的程序是直线下降,甚至,而东欧和亚洲的学校正在上升。 China and India, the new global tech powerhouses, are fueled by 900,000 engineering graduates of all types each year, more than triple the number of US grads.中国和印度,新的全球高科技强国,是刺激了90.0万工科毕业生,所有类型,每年超过三倍,美国的一些毕业生。 Computer science is a key subset of engineering.计算机科学是一个关键的子工程。 “If our talent base weakens, our lead in technology, business, and economics will fade faster than any of us can imagine,” warns Richard Florida, a professor at George Mason University and author of “如果我们的人才基地,削弱了我们的领先优势在科技,商业,经济学,将褪色的速度比我们任何人可以想见, ”警告理查德佛罗里达州,一位教授在乔治梅森大学和作者 The Flight of the Creative Class飞行的创意阶层 .

Software programmers are the seed corn of the Information Economy, yet America isn’t producing enough.软件编程是玉米种子的信息经济,但美国是不能产生足够。 The Labor Dept. forecasts that “computer/math scientist” jobs, which include programming, will increase by 40%, from 2.5 million in 2002 to 3.5 million in 2012.劳动部预测, “计算机/数学科学家”的职位,其中包括编程,将增加40 % ,由2500000在2002年的350万在2012年。 Colleges aren’t keeping up with demand.高校是没有跟上需求。 A 2005 survey of freshmen showed that just 1.1% planned to major in computer science, down from 3.7% in 2000. 2005年的调查表明,大学新生刚刚1.1 % ,计划主修计算机科学,下降3.7 % ,在2000年。

This really isn’t news is it?  I mean, we all see this coming, right?  We all clearly see the pros and cons in the leveling of the playing field.  We know anyone can access global software programming talent at sites like这实在是不是新闻是什么呢?我的意思是,大家都看到这个未来,对不对?我们都清楚地看到优点和缺点,在平整的公平的竞争环境,我们知道,任何人都可以进入全球软件编程人才的网站,像 oDesk odesk , RentACoder rentacoder , Elance elance , etc. (For more complete list, see list of等(如需了解更多完整的清单,名单见 Outsource Marketplace Providers外包市场供应商 on this site).关于这个站点) 。

Have you read the “您读过“ The World is Flat世界上并不都是平坦的 ” yet? “然而? ( Amazon.ca amazon.ca , Amazon.co.uk amazon.co.uk )  I know some people think this book is a bit far fetched; I’d love to hear some kind of rebuttal to the points presented in the book. )我知道有些人认为这本书是有点牵强,到目前为止,我很乐意听到一些种的反驳的要点,在这本书。


Offshore Software Development and Intellectual Property离岸软件开发和知识产权

There is growing interest in outsourcing software development to China, but some CIOs worry about their intellectual property.有越来越多的兴趣,软件开发外包到中国,但有些CIO们担心他们的知识产权。 Is that perception accurate?这种看法是准确的?

An increasing number of software companies as well as CIOs from a variety of industries are looking to China to outsource some of their software development.越来越多的软件公司,以及CIO们来自不同的行业,正在寻找到中国外包他们的一些软件开发。 Good experiences in India have made the prospect of going far offshore more palatable.好经验,在印度取得的前景远远离岸更适口。 And as prices in India and other markets rise, cost-conscious CIOs are looking for even less-expensive alternatives.和价格在印度和其他市场的崛起,成本意识的CIO正在寻找更昂贵的替代品。

But there is one big red flag that gets raised when executives talk about sending work to China - weak intellectual property (IP) protection.但有一个大红旗起来时,所提出的行政谈论派遣工作的中国-薄弱的知识产权( I P)的保护。 A recent survey by China’s Ministry of Information Industry found that 61 percent of foreign companies operating in China see software piracy as the number-one problem of doing business there.最近的一项调查是由中国信息产业部,发现61 %的外国公司在中国经营的见的软件盗版作为头号问题,做生意的有。 Indeed, the IP issue may be why the Chinese outsourcing industry is facing fragmentation and low market share.事实上,知识产权问题可能是为什么中国的外包业正面临分裂和低的市场份额。 In 2004, China captured only $US700 million of the global IT outsourcing market, valued at $US198 billion, and there are virtually no outsourcing players there with more than a few thousand employees.在2004年,中国俘虏,只有元us700万美元的全球IT外包市场,价值约us198亿元,并有几乎没有外包的球员有以上几千元的雇员。 Multinational companies fear that disreputable service providers could resell their software under a different name or even sell the code to competitors.跨国公司担心,违规服务供应商可转售其软件下一个不同的名称,甚至出售代码的竞争对手。

Full满的 CIO Australia article CIO的澳大利亚文章