Archive for the 'Australia' Category Arquivo para a 'Austrália' Categoria
-->In areas of China and the Asia Pacific, most of software outsourcing projects are accounted at a fixed rate, and this contract mode brings a mistaken concept to firms that it will cause inconvenience but have no effect on project investment because of this project delay. Nos domínios da China e da Ásia-Pacífico, a maior parte dos projetos de software outsourcing são contabilizados a uma taxa fixa, e isso traz um contrato modo equivocado conceito de empresas que irá causar transtorno, mas não têm qualquer efeito sobre o projecto de investimento, porque este projecto atraso. In fact, any delay of project not only causes inconvenience but also affect operation and benefit of firms. Na verdade, qualquer atraso do projecto não só provoca transtorno, mas também afeta a operação e benefício das empresas. If a new business can’t be put out into marker by reasons of not ready for its software or information related, and others occupy the opportunity, how it will affect the firm. Se um novo negócio não pode ser posto para fora no marcador por razões de não pronto para o seu software ou informações relacionadas, e outros ocupam a oportunidade de, como ela irá afetar a empresa. Or a project is developed for simplify internal workflow and improve work efficiency, then delays of the project will prolong the operational choke point and increase operational costs. Ou é um projeto desenvolvido para simplificar e melhorar trabalhos internos workflow eficiência e, em seguida, atrasos do projecto irá prolongar a asfixiar ponto operacionais e aumentar os custos operacionais. All these affect a lot on benefits of company directly or indirectly, not merely on the matter if investment will increase or reduce。 Todas estas afectam uma grande quantidade de benefícios a empresa directa ou indirectamente, não apenas sobre a questão se o investimento irá aumentar ou diminuir.
However, in Europe and America, outsourcing projects are mainly accounted by actual numbers of work days, so it will impel to overspend if project is delayed.In this case, to avoid project delay is an important target to judge management capability of project manager. No entanto, na Europa e América, terceirização projetos são contabilizados em números reais, principalmente do trabalho dia, de forma que ele irá se impel a overspend projeto é delayed.In este caso, para evitar a demora projeto é uma meta importante para avaliar a capacidade gerencial do director de projecto. Project managers have to monitor schedules and risks of outsourcing project effectively to avoid delay of project and extra development charges. Os gestores de projectos têm de controlar horários e dos riscos de terceirização projecto de forma eficaz para evitar atraso de projeto e desenvolvimento encargos extras. We can learn this management idea to manage outsourcing projects in China to guarantee that project can be achieved before deadline; Nós podemos aprender esta ideia de gestão para gerir a terceirização projetos na China para garantir que o projeto pode ser alcançado antes do prazo;
1. Establish Our Own Project Plan As a project manager, you can not adopt project plan of outsourcing provider completely and chuckle to yourself to pass over project planning. Estabelecer nosso próprio projecto plano como um gestor de projecto, você não pode aprovar projeto de plano de terceirização e chuckle provedor totalmente a si mesmo de passar ao longo do projecto de planeamento. Even if it is an outsourcing project, you have to make a full project plan by yourself, then you will know exactly about the whole workloads, evaluate the price to negotiate with outsourcing provider, ensure technicians who will be involved, judge if outsourcing provider can provide sufficient resources and if the promised time is feasible. Mesmo se é um projecto terceirização, você tem que fazer um projeto completo plano em si, então você vai saber exatamente acerca de toda a cargas de trabalho, avaliar os preços a negociar com a terceirização provedor, garantir técnicos que serão envolvidos, pode julgar se terceirização provedor proporcionar recursos suficientes e se o tempo prometido é viável. Having made the project plan, firms should require outsourcing provider to provide a full development plan before starting the project. Após ter feito o plano do projecto, as empresas devem exigir que os fornecedores de outsourcing fornecer um plano de desenvolvimento integral antes de iniciar o projeto. In order to avoid numerous paperwork, some outsourcing provider usually claim that the plan provided before signing contract is the whole project plan. A fim de evitar inúmeros papéis, alguns terceirização provedor geralmente afirmam que o plano previa antes de assinar contrato é todo o projecto plano. This tell us that they have no system of integrity on development management and project management,and their project manager is not suitable for his job. Isto nos diz que eles não têm qualquer sistema de gestão de integridade em desenvolvimento e gestão de projectos, bem como o seu gestor de projecto não é adequado para o seu trabalho. Any employable project manager should realize that the preliminary plan for delivering the project made in period of contract negotiation can’t be all-around, and it needs modification to be a feasible plan according to actual contents of the contract, add actual workloads, assignment of resources, and time required. Qualquer empregável gestor de projecto deve perceber que o plano preliminar para a entrega do projecto feita no período de negociação contratual não pode ser tudo de volta, e que é preciso alterar a ser viável um plano segundo o próprio conteúdo do contrato, adicione reais cargas de trabalho, cessão dos recursos e tempo exigidos. After getting the project plan from outsourcing provider, we need compare and check it with our own plan carefully to understand if it tallies with requirements of the project, that is workflow of the whole project, contents, estimated workloads and arrangement of resources. Após obter o plano do projecto de outsourcing provedor, é preciso verificar e comparar-lo com o nosso próprio plano cuidadosamente a entender que se coaduna com os requisitos do projeto, que é workflow de todo o projecto, conteúdo, estimada trabalho e disposição dos recursos. It is necessary to clarify timely and make it acceptable to each other if there are obvious difference. É necessário clarificar atempada e torná-la aceitável para todos os outros, se existirem diferenças óbvias. The project will be started formally after the project plan of outsourcing provider has been confirmed, and now it’s time to monitor the project. O projeto será iniciado formalmente após o plano do projecto de outsourcing provedor tenha sido confirmada, e agora é hora de acompanhar o projecto.
2.Concerned On Evaluating the Schedule Outsourcing contract should ask outsourcing provider to provide schedule reports regularly. 2.Concerned sobre a avaliação da Programação Outsourcing contrato deve perguntar o prestador de serviços a prestar terceirização programar relatórios regulares. I have seen many project schedule reports, and they are different a lot in contents, however, most of them explain definitely which parts have been completed, which parts are going on, which parts will be taken up in next report period, and whether the work has been completed on time or not, even more, some use different colors such as red, yellow and green to show status of progress.Basically speaking, all these information can only allow directors to see the project roughly,but can’t make the project manager hold the schedule of the project in hand. Eu já vi muitas projeto programar relatórios, e eles são muito diferentes no conteúdo, no entanto, a maioria deles definitivamente explicar quais as partes já foram concluídas, quais as partes estão em curso, quais as partes serão retomados no próximo relatório período, e se os trabalhos foram concluídos a tempo ou não, ainda mais, cerca de usar cores diferentes, tais como vermelho, amarelo e verde para mostrar o estado de progress.Basically falando, todas essas informações só podem permitir que diretores de ver o projeto aproximadamente, mas não pode fazer o gerente de projetos segure o calendário do projecto na mão. In my opinion, the best way is that we should know how many tasks have not been finished, how long they will be complete, which parts have not start and will they start as scheduled, and is there any change on planned resources. Na minha opinião, a melhor forma é que devemos saber quantas tarefas não foram acabados, quanto tempo elas serão completos, quais as partes não tenham início e irá começar a eles como programado, e se houver qualquer alteração relativa a um projecto de recursos. If answers are different from original plan, we are supposed to question ourselves immediately, find out main reasons why the task haven’t been finished or why not start according to the schedule. Se as respostas são diferentes do plano original, nós somos supostos para nós questão de imediato, descobrir razões principais pelas quais a tarefa não foram concluídos ou por que não começar de acordo com o calendário previsto. Consequently we can discuss it with outsourcing provider, how to bring the project into normal schedule. Por conseguinte, podemos discuti-la com a terceirização prestador, a forma de pôr o projeto em horário normal. Such finished tasks have become history to us and they have little effect on the schedule of the project. Essa história terminou tarefas tornaram-se a nós e eles têm pouco efeito sobre o calendário do projecto. The parts haven’t been completed or haven’t start are the key of project, and they are in need of monitoring in particular We need confirm the schedule reports offered by outsourcing provider to make sure if tasks have been actually finished as planned. As partes não tenham sido concluídas ou que tenham início não são a chave do projecto, e eles estão a precisar de acompanhamento, nomeadamente Precisamos confirmar o horário relatórios oferecidos pela terceirização para ter a certeza se tarefas tenham sido efectivamente terminado, como estava previsto. The best way is when each program module is finished, we need let outsourcing provider to list original codes and testing results of the program. A melhor maneira é quando cada projeto esteja concluído, precisamos deixar que o prestador de serviços a terceirização lista original códigos e resultados de testes do programa. And let technicians and user representatives check the results to confirm that work provided by outsourcing provider has been finished in fact. E deixar técnicos e representantes dos utilizadores verificar o resultado dos testes para confirmar que o trabalho prestado pelo provedor terceirização tem sido, na realidade, acabado. This procedure of confirmation doesn’t mean we do not trust outsourcing provider. Esse procedimento de confirmação não significa que não confiam terceirização provedor. We simply want to confirm if the schedules of the project have been finished as planned, and ensures the person in charge is able to report to boss about the accurate status of the schedule. Desejamos apenas confirmar se os horários de o projecto ter sido concluída como previsto, e assegura a seu cargo a pessoa é capaz de apresentar um relatório ao chefe precisas sobre o estado da programação.
3.Closely Associated When Checking and Accepting The biggest risk of the software outsourcing project is not in development progress, but appears after the project has been finished.Many of them often turn up problems in program logic or editing range of data entry during checking and accepting period, which result in differences between testing result and real requirement, outsourcing provider cannot but modify a lot to result in project delay. 3.Closely Associado Ao verificar e aceitar o maior risco de o projecto não é terceirização de software em desenvolvimento progressos, mas aparece depois de o projecto ter sido finished.Many deles muitas vezes transformar-se problemas no programa lógica ou editando gama de dados e de entrada durante a verificação aceitando período, o que resulta em diferenças entre testes e resultados reais exigência, terceirização fornecedor não poderá modificar, mas um lote de resultar em projeto atraso. Sometimes, outsourcing provider complains that it ’s not their fault. Às vezes, terceirização provedor acusa que ele 's não têm culpa. Avoiding these risks, you’d better check and accept the project at the same time of developing, but not to do it until tasks have been closed. Evitar estes riscos, você deve verificar e aceitar melhor o projeto, ao mesmo tempo de desenvolvimento, mas não para fazê-lo até tarefas tenham sido fechadas. It is not a proper idea that some firms put it as a last work to check and accept. Não é uma boa idéia de que algumas empresas colocá-lo como um último trabalho para verificar e aceitar. Checking and accepting of project should be on it’s way, begins and ends at the same time of project development, and then can make sure the final procedure of checking and accepting successful. Verificação e aceitação do projeto deverá ser a forma como ele é, começa e termina ao mesmo tempo de desenvolvimento do projecto e, em seguida, pode ter certeza de que o último procedimento de verificação e aceitando bem sucedida. Another mistake in software development is to ask developer to create testing data for module testing and system testing. Outro erro no desenvolvimento de software é de perguntar ao desenvolvedor para criar dados de ensaios e testes módulo sistema de testes. Technician have limited knowledge of business operation, and only users know ranges of these datas and what information of the data is accurate. Técnico ter conhecimento limitado do funcionamento das empresas, e apenas os usuários destas gamas de saber quais são as informações de dados e os dados são exactos. Therefore, an experienced project manager usually asks user representatives to assist its module and system testing in project process, and establish testing data for technician testing. Por isso, um gerente de projeto experientes normalmente pede usuário representantes para assistir o seu módulo eo sistema de teste em projecto processo, bem como estabelecer experimentação dados de ensaios técnicos. Testing data of every module are offered by users. Testes de dados de cada módulo são oferecidas pelos usuários. To prevent us from disputing, outsourcing project is suggested to test with this method. Para impedir-nos de disputando, terceirização projeto é sugerido para testar com este método. When outsourcing provider delivers original codes list and testing report of each module, users and technicians of firm check it together, and guarantee the results consistency between testing and users’ data, and at last check and accept the system successfully, and cause no fatal delay. Quando terceirização fornecedor entrega lista original códigos relatório e ensaio de cada módulo, os utilizadores e os técnicos da empresa check-lo em conjunto, e garantir a coerência entre os resultados de ensaio e dos utilizadores de dados, e, finalmente, verificar e aceitar o sistema com sucesso, e que não causam atrasos fatais .
4.Distributing Time in Reason It is more complicated to manage an outsourcing project than develop it internal, and more milestones are necessary to be established to monitor the schedule of the project. More communication and negotiation are needed; firm members should cooperate with the schedule of outsourcing provider constantly and supply with data needed for testing, all these will be handled in extra time. 4.Distributing Hora, em razão é mais complicada de gerir um projecto terceirização do que desenvolvê-la interna, e mais marcos são necessárias para ser criado para acompanhar o calendário do projecto. Mais comunicação e negociação são necessários; firme membros deveriam cooperar com a programação constantemente provedor de terceirização e de abastecimento com dados necessários para a análise, todos estes serão tratadas em tempo extra. Generally speaking, it supposes that an internal project will be completed in 500 workdays, 50~75 workdays are for project management, about 10%~15% of the entire workloads. De um modo geral, ele supõe que um projeto interno será concluído em 500 úteis, 50 ~ 75 são úteis para a gestão dos projectos, cerca de 10% ~ 15% de toda a cargas de trabalho. And the same 500 workdays of outsourcing project needs another 75~110 extra days to manage this project. E os mesmos 500 úteis de terceirização projeto precisa de outra 75 ~ 110 dias suplementares para gerir este projecto. In other words, it takes 15%~22% of workloads for firms to manage outsourcing provider. Em outras palavras, que leva 15% ~ 22% da carga de trabalho para as empresas a gerir terceirização provedor. Certainly, these data are only for reference for software development outsourcing projects, every project and outsourcing provider have difference management requirements. Certamente, estes dados são apenas como referência para o desenvolvimento de software outsourcing projectos, cada projecto e de terceirização prestador ter diferença exigências de gestão. However, it is an unchangeable rule of project management, we can not think that outsourcing allows us have no management requirement. No entanto, é uma regra imutável da gestão do projecto, não podemos pensar que a terceirização permite-nos ter nenhuma condição de gestão.
About the Author Sobre o Autor
Steven ZHAO is a MBA and CTO of BPWork.com Info-Tech Co., Ltd, Steven Zhao é um MBA e CTO da BPWork.com Info-Tech Co., Ltd, An offshore outsourcing IT services and software development Company in China & Australia Uma offshore outsourcing serviços TI e desenvolvimento de software na China & Company Austrália specializing in Data entry and processing, Software development, Software testing, Database support, Website design, Software localization, Multimedia localization and BPO. especializada na entrada e processamento de dados, desenvolvimento de software, teste de software, suporte de Dados, Website design, localização de software, localização e Multimédia BPO. http://www.bpwork.com













