Offshore Software Development and Intellectual Property Offshore Software-Entwicklung und des geistigen Eigentums
There is growing interest in outsourcing software development to China, but some CIOs worry about their intellectual property. Es besteht wachsendes Interesse an Outsourcing Software-Entwicklung nach China, aber einige CIOs Gedanken über ihr geistiges Eigentum. Is that perception accurate? Ist das genaue Wahrnehmung?
An increasing number of software companies as well as CIOs from a variety of industries are looking to China to outsource some of their software development. Eine wachsende Zahl von Software-Firmen sowie IT-Manager aus einer Vielzahl von Industrien sind auf der Suche nach China auslagern, einige ihrer Software-Entwicklung. Good experiences in India have made the prospect of going far offshore more palatable. Gute Erfahrungen in Indien haben die Aussicht, zu gehen weit mehr Offshore schmackhaft. And as prices in India and other markets rise, cost-conscious CIOs are looking for even less-expensive alternatives. Und da die Preise in Indien und anderen Märkten steigt, Kosten-bewusste CIOs suchen nach sogar weniger teure Alternativen.
…
But there is one big red flag that gets raised when executives talk about sending work to China - weak intellectual property (IP) protection. Aber es gibt eine große rote Fahne wird angesprochen, dass, wenn Führungskräfte sprechen über Zusendung der Arbeit nach China - schwach geistigen Eigentums (IP) geschützt werden. A recent survey by China’s Ministry of Information Industry found that 61 percent of foreign companies operating in China see software piracy as the number-one problem of doing business there. Eine kürzliche Umfrage von China's Ministry of Information Industry festgestellt, dass 61 Prozent der ausländischen Unternehmen in China finden Sie Software-Piraterie als der Nummer-Eins-Problem der Geschäftstätigkeit. Indeed, the IP issue may be why the Chinese outsourcing industry is facing fragmentation and low market share. Tatsächlich ist die IP-Problem kann sein, warum die chinesischen Outsourcing-Branche steht vor Zersplitterung und geringe Marktanteile. In 2004, China captured only $US700 million of the global IT outsourcing market, valued at $US198 billion, and there are virtually no outsourcing players there with more than a few thousand employees. In 2004, China erfasst nur $ US700 Millionen der globalen IT-Outsourcing-Markt im Wert von $ US198 Milliarden, und es gibt praktisch keine Outsourcing-Spieler gibt mit mehr als ein paar tausend Mitarbeiter. Multinational companies fear that disreputable service providers could resell their software under a different name or even sell the code to competitors. Multinationale Konzerne befürchten, dass die verrufenen Dienstleister könnte Weiterveräußerung ihrer Software unter einem anderen Namen zu verkaufen oder sogar den Code an die Wettbewerber.













